Я снова с вопросами.Какие у вас любимые энциклопедии — сейчас или в детстве и юношестве?Я тащился по Аванте+ и не очень любил «Я познаю мир» (но всё равно читал).
greenlampbooks+
@greenlampbooks
Читайте со мной, читайте без меня, читайте лучше меня. 80% про книги, 20% всякой ерунды. Связь: @glbooks, рекламу и анонсы не пощу. На обзор книги не беру.
Последние посты

«Перевод с подстрочника» Евгений Чижов1. Азиатский тиран не слишком отличается от тирана неазиатского.2. Поэт нашёл способ контрабандой переправить свои стихи в вечность.3. Главный герой — безликая пустышка.4. Что хуже, когда тиранические законы превращаются в стихи — или наоборот?5. Чижов спрашивал, что ты скажешь Х, оказавшись перед ним, ещё до того, как это стало модным.#highfive #дайпять
Расстроил перевод названия романа Селин Данжан «Колодец смерти» (в оригинале он куда проще, что-то вроде «Пропасти» или «Ущелья», не так круто звучит, конечно). Беда в том, что это спойлер, хуже было бы только вынести имя убийцы в название. В романе не так много основных загадок, но одна из важнейших, которую раскрывают только в самом конце, — это как погиб один из героев. То есть, мы с самого начала знаем, что герой погиб, но до конца не знаем, как именно и где именно. Как вы понимаете, гибель произошла вообще не из-за башни жизни.Хуже было только с переводом фильма Hereditary, который у нас перевели как «Реинкарнация» и на корню убили главную интригу хоррора (главная интрига: является ли всё происходящее семейной бесовщиной или генетически обусловленной душевной болезнью, обе эти версии подходят под название Hereditary, но не под «Реинкарнацию»).С другой стороны, спасибо что не «Астрал, заклятие синистера».
Бывало ли у вас какое-нибудь «волшебное» книжное совпадение? Какое?Поясню, что может быть примером. Вот я сейчас параллельно читал две книги, которые никак не связаны между собой: ни темой, ни веком написания, ни страной происхождения... Вообще ничем. И вдруг ближе к концу одной книги напрямую упоминается вторая. Магия!Или как-то раз я прочитал книгу чисто для себя, для удовольствия, а на следующий день по ней нужно было писать сочинение (точнее, там было три темы на выбор, две собирательные, а третья — конкретно по этой книге, которой не было ни в одном списке необходимой для экзамена литературы).
«Белую линию ночи» Халида ан-Насруллы не читайте.

«Белая линия ночи» Халид ан-Насрулла1. Фанфик по прочитанным антиутопическим мастодонтам.2. Нет, вы не обознались, у книги и правда есть близнец — «Хранитель мировой поверхности» Бусейны аль-Исы. Сюжет примерно тот же.3. Антиутопия — обманчиво простой жанр. Недостаточно просто написать, что кругом цензура, угнетение и всё плохо.4. Судя по книгам-близнецам, тенденции в арабском книгоиздании печальны.5. Главный фантастический элемент в тексте — насколько сильно литература в мире этого романа влияет на политику и умы.#highfive #дайпять
Очередной вопрос, по которому мне крайне интересно ваше мнение.Представьте себе человека, который широко ведёт медийную деятельность и представляется всем специалистом в литературоведении. Он снимает эпизод не такого уж и дешёвого в производстве литературного шоу для Ютуба: свет, картинка, студия, монтаж, концепция шоу... Но есть нюанс. К самому шоу он готовится недобросовестно. Он берёт ролик популярного литературного блогера Армена Захаряна и полностью его пересказывает. Тут не может быть никаких сомнений, потому что он не только пересказывает его тейки и цитаты, но и умудряется «позаимствовать» уникальную оговорку или ошибку, которую допустил Армен. Как говорится, списывай, но только не слово в слово... Провалено.Мы не знаем, какой на самом деле этот человек литературовед, потому что шоу на ютубе — это шоу на ютубе, а не литературоведческая работа. Мы не знаем, как часто он не читает книги, а припоминает давно слышанный звон или «заимствует» чужие слова, потому что в случае с Арменом Захаряном поймать на горячем можно на уникальной ошибке, а в остальных случаях доказательства невозможны. Основываясь на такой истории, сочли бы вы этого человека хорошим экспертом? Доверяли бы ему, как литературоведу с Ютуба? Захотели бы купить его лекции или подписаться на него?
Вы можете смеяться, но позавчера на уроках французского гражданского образования нам преподавали... Сыр.Дело в том, что каждый препод вправе сам решать, без каких жизненно важных сведений о Франции бедолага-понаех не справится. Есть, конечно, обязательный перечень тем, но есть и пространство для креатива. Например, преподаватель госпожи монтажёрки был искренне уверен, что без его восхитительных историй из молодости ребята не смогут дальше существовать во Франции. А у моего препода другой подход, он сразу смекнул, что без сырологии тут как без рук.
Надо в следующем бесстыжем книжном клубе, если я когда-нибудь раздуплюсь на него, прочитать знаменитую «Смерть читателя» Ролана Барта и Умберто Эко.Простите, не удержался. Но больше не буду. По причинам здоровья много жареного мне нельзя.

Французские комиксы бывают вообще обо всём на свете.Французские комиксы бывают вообще обо всём на свете.