Ложные друзья переводчика - слова, близкие по звучанию и написанию, но имеющие различное значение. accordo [аккОрдо] – не только аккорд, но и согласие аrgomento [аргомЭнто] – не только аргумент, но и тема animazione [анимацьонэ] - анимация, cartoni animati – мультфильмы armatura [арматура] — не только арматура, но и вооружение, доспехи appartamento [аппартамЭнто] - квартира,а не апартаменты avere le mani bucate [авэрэ лэ мани букатэ] - значит быть расточительным, а не иметь дырявые руки autorità [ауторитА] – не только авторитет, но и власть, органы власти babbo [баббо] - папа, а не баба balletto [баллэтто] - не балет, а любой танец. bagno [бАньо] - ванна, туалет, купание, редко баня [bagno turco] banca [бАнка] - банк, а не банка camera [кАмэра] - комната, помимо фотокамера carta [кАрта] - бумага, лист, реже карта [mappa] cassa [кАсса] - ящик, помимо касса compagno [компаньо] - товарищ, а не компания comodo [кОмодо] - удобный, а не комод diverso [дивэрсо] - не диверсия, а иной, другой docente [дочэнтэ] - не доцент, а преподаватель doccia [дОчча] - душ, а не доча deserto [дэзЭрто] - пустыня, а не дессерт educazione [эдукацьонэ] - воспитание, а не образование famiglia [фамИльа] – семья, а не фамилия filiale [фильалэ] - дочернее предприятие (юр. лицо), но и филиал gabinetto [габинЭтто] – не кабинет, а туалет giornale [джьорналэ] – газета, а не журнал giuro [джУро] - клятва, а не жюри istruzione [иструцьонэ] - образование, помимо инструкция. intellettuale [интэллэтуалэ] - интеллигент intelligente [интэллиджентэ] – умный lista [лИста] - список, а не лист [foglio] lampo [лАмпо] - молния, а не лампа laureato [лауреАто] - не лауреат, а дипломированный специалист libreria [либрэрИа] - не библиотека, а книжный магазин magazzino [магадзИно] – склад, а не магазин moltiplicazione [молтипликационэ] – не мультипликация, а умножение poppe [поппэ] - грудь (женская), а не попа perso [пЭрсо] - потерянный, потерявшийся, а не персидский professore [профэссорэ] – не только профессор, но
Итальянский язык / Italiano
@italiano_russo
Итальянский язык для начинающих и продолжающихBuy AD 👉 @andry_english - рекламаFind us on Insta, VK, FB 👇Мы в других соцсетях: meconnect.ru/Italiano_Russo
Последние посты
Деловая переписка на итальянском языке Просим Вас сообщить... — Vi chiediamo di comunicarci... Просим Вас не отказать нам в любезности прислать... — Vi chiediami di avere la cortesia di spedirci (di mandarci)... Просим Вас оказать содействие в... — Vi preghiamo di prestare aiuto in... Просим сообщить нам как можно скорее... — Preghiamo di comunicarci al più presto possibile... Позвольте попросить Вас... — Permetta di chiederLe... ...посоветовать Вам — ...di darLe un consiglio... ...предложить Вам — ...di offrirLe... Очень убедительно прошу Вас... — Le chiedo con insistenza... Я предлагаю Вам... — Le propongo... Я советую Вам... — Le do un consiglio... Я хотел/а бы посоветовать Вам... — Vorrei dare un consigllio... Я хочу попросить Вас... — Voglio chiederLe... У меня к Вам большая просьба... — Ho una grande prerhiera a Lei... Обращаюсь к Вам с просьбой... — Mi rivolgo a Lei con una preghiera... Будьте добры (любезны)... — Abbia la cortesia (Sia così gentile)... ...написать — ...di scrivere ...прислать — ...di mandare ...сообщить — ...di communicare ...передать — ...di trasmettere Я хочу заказать... — Vorrei prenotare... Я хочу снять заказ... — Vorrei annulare la prenotazione... Мы согласны... — Siamo d'accordo di... ...купить... — ...comprare... ...заказать... — ...prenotare... ...заключить контракт... — ...stipulare un contratto... Благодарим Вас за Ваше предложение о сотрудничестве с нашей организацией. — Vi ringraziamo per la Vs. offerta di collaborazione con la nostra organizzazione. Благодарю Вас за Ваш запрос... — La ringrazio per la Sua domanda... Мы очень признательны Вам за... — Vi siamo molto riconoscenti per... Выражаем благодарность за... — Esprimiamo la gratitudine per... С благодарностью/ признательностью — Con gratitudine/riconoscenza ... сообщаем — ... comunichiamo ... извещаем — ... notifichiamo ... подтверждаем — ... confermiamo ... отвечаем — ... rispondiamo Ваша просьба... — La vostra richiesta ... удовлетворена — è soddisfatta ...рассмотр
Устойчивые выражения с глаголом "essere" - "быть" Essere - nato in/a → быть рожденным/ родиться в sorpreso di → удивляться чем-то sicuro di → уверенным в grato di/per → благодарным за contento/ lieto di → довольным/ радоваться чему- то stanco di → устать от felice di → счастливым за d’accordo per /con → согласным по поводу/ с кем-то di fretta → спешить arrabbiato con → сердиться на in gamba/ bravo → преуспевать /молодцом fortunato di → везет в pieno di se` → полным самомнения tutt’orecchi → весь во внимании utile/d’aiuto a / per → полезным/ пригодиться в чем-то esperto di qualcosa → быть опытным degno di qualcosa / qualcuno → заслуживать (чего-л.) colpevole di qualcosa → быть виновным в чем-то appassionato di qualcosa → быть страстным capace di → быть способным abituato (abituarsi) a qualcosa → привыкать sveglio → быть смекалистым essere al settimo cielo → быть на 7 небе
Предлог IN в итальянском языке обозначает: 1. Направление движения, местонахождение (в частности, с названиями стран, континентов, областей и т.п.): Andare in USA – поехать в США Abitare in Italia – жить в Италии Ho: nella Russia antica Но: in Africa Orientale (в Восточной Африке), al Medio Oriente (на Дальнем Востоке) 2. С предлогом in артикль опускается, если выражение имеет общевидовое значение: Andare in piscina, in biblioteca, in citta, in campagna lavorare in fabbrica, in ufficio; restare in camera, in citta Ho: andare a scuola (a casa, a teatro, al cinema, al concerto) 3. Временные значения: - период времени: in estate (d'estate) - летом; in inverno, in ottobre, nei giorni feriali; - отрезок времени: in due ore - за два часа, в течение двух часов; in 5 giorni - за пять дней 4. Материал изделия (наряду с di): una statua in bronzo - статуя в бронзе, un monumento in marmo - памятник, выполненный в мраморе 5. В функции причастия настоящего времени: treno in partenza - отправляющийся поезд giardino in fiore - цветущий сад 6. Входит в наречные словосочетания: - образа действия: in silenzio - тихо, молча; in fretta - быстро, спешно, в спешке; in ginocchio - на коленях, in piedi - стоя, на ногах, - временная характеристика: in anticipo, in ritardo; средства передвижения: in macchina, in auto, in barca и т.д. 7. В составе устойчивых глагольных словосочетаний: mettere in moto (in esercizio, in pratica) essere in voga 8. В составе сложных предложных оборотов: in fondo a, in mezzo a; in conformità а. Es:L'ufficio è in fondo al corridoio. – Офис находится в конце коридора; in mezzo al mare - посреди моря 9. В конструкциях с глаголом: Nel parlare (=mentre parlava) - во время разговора nel dormire (=quando, mentre dormiva) - во время сна
Обороты с глаголами AVERE/ESSERE для выражения внутреннего состояния человека avere freddo - чувствовать холод (ho freddo - мне холодно) avere caldo - чувствовать жару (avete caldo? – вам жарко?) avere fretta – спешить (hai fretta? – ты торопишься?) avere fame - хотеть есть (ho fame – я голоден) avere sete - хотеть пить (abbiamo sete – мы хотим пить) Avere ragione - быть правым Avere torto - быть неправым Avere paura – бояться Avere vergogna - стыдиться avere da fare - иметь необходимость сделать что-либо, быть занятым ho molte cose da fare – у меня много дел avere... anni - иметь... лет (ho 18 anni - мне 18 лет) Essere occupato - быть занятым Essere contento - быть радостным, довольным Essere triste - быть грустным Essere forte - быть сильным

Неправильные глаголы итальянского в настоящем времени.Неправильные глаголы итальянского в настоящем времени.
Io penso ...[ио пЭнсо] - я думаю ... Mi sembra ...[ми сЭмбра] - мне кажется... Iо credo ... [ио крЭдо] - я считаю... Io suppongo ...[ио суппОнго] – я предполагаю... Io sento ...[ио сЭнто] - я чувствую... Secondo me...[сэкОндо мэ] - c моей точки зрения, по-моему... Secondo la statistica [сэкОндо ла статистика] - A dire la verità [а дирэ ла вэритА] - по правде говоря Al contrario [ал контрарио] - наоборот Sono d’accordo [сОно д'аккОрдо] - я согласен\ я согласна Non sono d’accordo [нон сОно д'аккОрдо] - я не согласен\ я не согласна Senza dubbio [сэнца дуббьо] - без сомнения Non e' importante [нон э импортантэ] - это неважно Non mi importa nulla [нон ми импорта нулла] - мне всё равно Non vuol dire nulla [нон вуол дирэ нулла] - это ничего не значит Non significa niente [нон синьифика ньэнтэ] – это нечего не значит E' la stessa cosa [э ла стЭсса кОза] - это то же самое Per me [пэр мэ] - по мне/ по моему мнению Sono del parere che [сОно дэл парэрэ кэ] – я придерживаюсь мнения, что Sono contrario [сОно контрарио] – я против Sono dell'opinione del tutto diversa [сОно дэлл'опиньонэ дэл тутто дивэрса] – я совсем другого мнения Non lo penso assolutamente [нон ло пэнсо ассолутамэнтэ] - я совершенно это не думаю Non lo trovo affatto [нон ло трово аффатто] – я так не считаю вовсе È proprio quello che penso! [э пропрьо куэлло кэ пэнсо] – это именно что я думаю Io trovo che [ио трово кэ] – я считаю, что Mi sa che [ми са кэ] – я думаю Io sono convinto che [ио сОно конвинто кэ] – я убежден, что Io la penso diversamente [ио ла пэнсо дивэрсамэнтэ] – я думаю по - другому Non direi proprio [нон дирэй пропрьо] – я бы не сказал/ я бы не сказала A me non sembra proprio [а мэ нон сэмбра пропрьо] – по мне это вовсе не так
LE CARATTERISTICHE FISICHE – [караттерИстикэ фИзике] – ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Bello – [бЭлло] – красивый Brutto – [брУтто] – некрасивый Alto – [Альто] – высокий Basso – [бАссо] – низкий Magro – [мАгро] – худой Grasso – [грАссо] – толстый Forte – [фОртэ] – сильный Debole – [дЭболе] – слабый Robusto – [робУсто] – крепкий Snello – [снЭлло] – стройный Abbronzato - [абброндзАто] – загорелый Pallido – [пАллидо] – бледный
Употребление ПРЕДЛОГА SU в итальянском 1. Указывает на положение на чем-либо: sul tavolo - на столе sull'erba - на траве sulla guancia - на щеке Однако далеко не всегда значения итальянского предлога совпадают со значениями русского предлога НА. Например: al dito - на пальце al collo - на шее al polso - на руке (часы) in testa (cappello) - на голове (шапка) 2. Положение, нахождение на поверхности планеты, движение/к планете: Stare / essere sulla Terra / Luna – бать на Земле, на Луне Vivere / andare sulla Terra / Luna – жить, поехать на Землю / Луну НО: a (per) terra - на земле (но не в значении всей планеты) Es: II giornale è caduto per (a) terra. - Газета упала на землю Si è sdraiato per terra. - Он лег на землю 3. Движение вверх: salire sul monte (sull'albero) - лезть на гору (на дерево) Но: salire le scale - подниматься по лестнице 4. Указывает тему, содержание (доклада, книги, трактата и т.п.): un libro sull'antica arte russa - книга по древнерусскому искусству uno studio sui cereali - исследование по злаковым культурам un articolo sull'agricoltura italiana - статья по итальянскому сельскому хозяйству leggere, scrivere sui giornali – читать, писать в газете sui giornali di oggi – сегодня в газетах sul “Corriere” – в газете «Курьер» 5. Изображение на чем-либо: dipinto sul legno (su tela) - рисунок по дереву (на холсте) 6. В ряде устойчивых словосочетаний, выражающих приблизительность: 1. в отношении части суток: sul far del giorno - на рассвете 2. в отношении возраста: una signora sulla cinquantina (sui cinquant'anni) - синьора лет пятидесяти un bambino sui sette anni - ребенок лет семи una giovane sui 18 anni - девушка лет восемнадцати 7. Предлог su входит в состав ряда устойчивых глагольных словосочетаний: essere sul punto di fare qc - собираться что-то сделать, вот-вот делать что-либо dire sul serio - говорить всерьез Но: per scherzo – говорить в шутку
