
😊С 1 марта бизнес в России обязан говорить с покупателем только по-русски. Если вы продаёте физическим лицам — закон касается вас везде: карточки на маркетплейсах, сайт, реклама онлайн и офлайн, упаковка, вывески, соцсети.Иностранным считается не только слово на латинице. Иностранным считается любое слово, которого нет в одном из четырёх нормативных словарей русского языка — неважно, какими буквами оно написано.Простой тест: «наггетсы» — в словаре есть. «Стрипсы» — нет, значит иностранное.Проверить слово можно по ссылкеЧто конкретно менять🟠Инфографика и реклама. SALE, NEW, PREMIUM в баннерах, постах и акционных механиках — меняйте прямо сейчас. «Скидка», «Новинка», «Премиум» — ваши новые слова.🟠Название бренда. Тут есть 2 вариантПервый способ: рядом с иностранным словом размещаете перевод — тем же шрифтом, того же размера. Никаких мелких сносок.Причём именно перевод, не транслитерацию: DOLCE VITA → «Сладкая жизнь», а не «Дольче Вита». Второй способ: регистрируете название как товарный знак в Роспатенте. Это единственный способ сохранить латинское название в неизменном виде — и заодно защитить бренд от конкурентов и патентных троллей.🟠Названия моделей в карточках — формально нарушение, если нет товарного знака. Мы пока советуем не переделывать карточки массово: правоприменительная практика только начинает складываться, и торопиться с глобальным ребрендингом карточек преждевременно.Но! Некоторые крупные игроки уже перестроились — Viva la Vika и MIXIT обновили визуальную подачу. Другие пока ждут.Штрафы: До 10 000 ₽ — за иностранные слова в описаниях, характеристиках, на упаковке. Звучит терпимо, но штраф может назначаться за каждое слово отдельно, а практика пока непредсказуема.До 500 000 ₽ — за иностранные слова в рекламе. Баннер, пост, промокод — всё это реклама. Чем больше трафик на ваш сайт или магазин, тем выше вероятность, что нарушение будет замечено.Если у вас развитый бренд, собственный сайт и объём карточек на маркетплейсах — масштаб задачи может оказать





